All BMX racing news !

INTERVIEW Magalie Pottier pour BMXMAG.net / INTERVIEW Magalie Pottier for BMXMAG.net

mag1

Salut Magalie, un grand merci a toi de  repondre à nos questions :Hi Magalie , a big thank you to reply to our questions here :

Age ? 25

Club ? Carquefou BMX Club

BMX depuis combien d’année/BMX since ? 19

 palmarès ?

7X Championne de FranceFrench Champion /11X Championne d’Europe European Champion/  7X Championne du Monde World Champion/ Finaliste Olympique 2012 Olympian Finalist 2012.

Depuis les jeux de Londres , on t’avais un peu perdu de vue , que s’est il passé depuis cet évènement ?Since the London Games , we will have lost a little of view, this is it passed since this event?

J’ai mis la priorité dans mes études de Kinésithérapie à Marseille, puis j’ai pris le temps de digérer l’olympiade passée. Tout est histoire d’équilibre, j’ai senti le besoin de faire un petit break pour prendre du recul et revenir à mon
rythme.I put the priority in my studies Physiotherapy in Marseille, then I took time to digest the previous Olympiad Everything is story of balance, I felt the need for a short break to take a step back and return to my pace.

En 2012 tu deviens championne du monde, ce titre a changé beaucoup de choses pour toi ? In 2012 you become world champion , the title has changed many things for you ?

mag6

Pour moi, rien ne change vraiment, je reste la même, et ce n’est pas seulement le faite d’avoir gagner ou d’être championne du monde, ce qui m’intéresse c’est la manière, le chemin qu’on met en place pour y arriver…de savoir rebondir, de tirer des leçons, d’apprendre, et d’être là au bon moment, ça j’adore ! Et quand ça se termine par une victoire, alors l’émotion est très forte et je la partage avec toutes les personnes qui m’aident, me soutiennent et m’entourent. Chaque victoire à une saveur particulière, c’est ça qui change, et ça j’aime. For me, nothing really changes , I remain the same , and it is not only the made of win or have to be world champion , what interests me is the way , the way we put in place to get there … knowing bounce , draw lessons , learn, and be there at the right time , I love it ! And when it is ends with a victory , then the emotion is very strong and I share it with all people who help me , support me and around me. Each win a special flavor , that’s changing , and I love it .

Magalie, quelle est ta structure d entraînement ? Magalie , what is your training structure ?

Je m’entraîne au Pôle France d’Aix en Provence depuis 2006 . I train at the center of Aix en Provence France since 2006.

On te voit de retour cette année, tu progresse de courses en courses, seras tu présente sur les prochaines coupes du monde ? We see you back again this year , you grew races races , you ‘ll present at the next World Cup ?

mag4

Oui, je serai de retour à la Coupe du Monde de Berlin, l’idée est de reprendre mes repères sur les formats SX et d’évaluer mon niveau actuel afin de préparer au mieux le Championnat du Monde fin juillet. C’est aussi à partir de Berlin que les points pour les JO démarrent, donc j’ai le bon rythme, et j’espère être présente sur toutes les autres Coupes du Monde jusqu’à 2016. Yes, I will return to the World Cup in Berlin, the idea is to take my marks on the SX formats and assess my current level to better prepare the World Championship in late July. It is also from Berlin that the points for the Olympics start , so I have a good rhythm , and I hope to be present on all other World Cups until 2016.

Tu as fait un séjour en Colombie il y a quelques temps, vas tu retenter l’expérience là-bas ou as tu d’autres destinations de prévues? You made a stay in Colombia there is some time , you ‘ll retry experience there or you have other destinations planned?

mag7

Ahah, bien sur que je vais y retourner ! J’ai beaucoup d’amis là-bas maintenant, c’est une terre passionnée de BMX,
des personnes hyper-accueillantes et sympathiques, des paysages magnifiques, je m’y sens super bien, j’y pense souvent. Tous les ans, en décembre, je suis invitée à la course « de las luces » (des lumières) et je compte bien y répondre positivement une fois de plus ! J’adore l’ambiance qui y règne ! Haha , of course I’ll go back! I have many friends there now is a passionate earth BMX people hyper- welcoming and friendly landscapes beautiful, I feel great , I often think . Every year in December , I was invited to the race  » de las luces  » ( lights ) and I intends to respond positively once more ! I love the atmosphere reigns !

-Autres destinations : en dehors des Coupes du Monde, j’aimerai beaucoup partager le BMX dans toute l’Amérique du Sud, la Bolivie pourrait être une de mes futures destinations. -Other destinations outside the World Cup , I ‘d love BMX share in all of South America, Bolivia could be one of my future destinations.

Les Etats Unis font rêver pas mal de pilotes, serais tu prête à t’expatrier pour aller faire le championnat USABMX comme Shanaze Reade ou Mariana Pajon ? The U.S. is dreaming a lot of drivers, would you be willing to emigrate to you go to the championship USABMX as Shanaze Reade  or Mariana Pajon ?

Possible d’y aller faire quelques courses mais je ne rêve pas des Etats-Unis, je suis bien en France, on a des bonnes pistes, des bonnes courses et mon double projet tient la route. Si je devais partir quelques part ça serait en Amérique du Sud ! Can go do some races but I don’t dream of the United States , I am fine in France , we have good tracks , good races and my double project holds up. If I had to go somewhere that would South America !

Quels sont tes prochains objectifs ? What are your future goals? 

mag3

Pour cette année, mes objectifs sont de revenir à mon rythme, me faire plaisir, les résultats suivront si je garde le bon cap. Je compte être en forme pour le mois de Juillet avec les Championnats de France, Europe et Monde… A l’avenir : de gagner les Jeux Olympiques. This year, my goals are to get back to my rhythm, make me happy, the results will come if I keep on the right track. I expect to be fit for July Championships with France, Europe and World … In the future: to win the Olympic Games.

Quels sont tes projets dans le futur hors BMX ? What are your plans in the future off BMX? 

mag5

-Finir mes études de kiné. -Travailler en grande partie dans le sport et continuer de voyager dans le
monde entier dans le but de partager et transmettre mon expérience d’athlète et apporter mon soutien de kinésithérapeute. -Faire plus de VTT. -Finish my physio studies. -Working largely in the sport and continue to travel in the world in order to share and pass on my experience as an athlete my support and physiotherapy. -Make more Mountain Bike.

Et pour conclure, en un mot : And finally, in a word: 

BMX ? Passion

Mariana Pajon ? Amiga

Pôles Bourges ? jeune /young

Pôles Aix-en-provence ? elite

Maris Strombergs ? the machine

Supercross ? extrême /extrem

Jeux Olympiques ? THE game.

mag2

Encore merci à toi, bonne continuation en éspérant te voir revenir encore plus forte . Again thank you to you, good luck hope to see you back even more strong

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *